От чего зависит, насколько часто читают дневник? Добавить GYXU.com в закладки

Привет, Гость
  Войти…
Регистрация
  Сообщества
Опросы
Тесты
  Фоторедактор
Интересы
Поиск пользователей
  Дуэли
Аватары
Гороскоп
  Кто, Где, Когда
Игры
В онлайне
  Позитивки
Online game О!
  Случайный дневник
GYXU
Ещё…↓вниз
 


Зарегистрироваться

Логин:
Пароль:
   

Забыли пароль?


 
yes
Зарегистрируйся и получи дневник!

GYXU > Категории > МузыкаПерейти на страницу: 1 | 2 | следующуюСледующая »


Опросы c категорией "Музыка".
Пользователи, сообщества c интересом "Музыка".

пятница, 25 апреля 2014 г.
Allison Gross / Элисон Грос Шотландская баллада. Известна в... Nirn Dark 13:05:21
Allison Gross / Элисон Грос

Шотландская баллада. Известна в единственном(!) варианте, записанном около 1783 г. профессором Скоттом со слов миссис Браун (Jamieson-Brown MS, 40). Печатается по этому тексту, опубликованному Р.Джемисоном - Jamieson, 1806, II, 187 (Child, I, 314-315).

Мотив, составляющий первую часть сюжета, - ведьма (либо фея или русалка) предлагает прекрасному юноше богатые дары за любовь - распространен в скандинавском, германском и романском фольклоре. Однако мотив второй части - принуждение к любви путем лишения человеческого облика - в европейском фольклоре практически не встречается. Даже в древнегреческом мифе, к которому, вероятно, восходит этот мотив, сходная ситуация трактуется несравненно гуманнее: нереида превращает юношу в змею за отказ жениться на ней, но, в соответствии с античными представлениями о гармонии и справедливости, заклятие утратит силу и юноша обретет свой прежний вид, как только он полюбит девушку столь же прекрасную, как нереида.

Но не в этот раз. Все варианты исполнения ищите здесь: https://vk.com/audi­os137575053?album_id­=47725112


Подробнее…O ALLISON GROSS, that lives in yon towr,
The ugliest witch i the north country,
Has trysted me ae day up till her bowr,
An monny fair speech she made to me.

She stroaked my head, an she kembed my hair,
An she set me down saftly on her knee;
Says, Gin ye will be my lemman so true,
Sae monny braw things as I woud you gi.

She showd me a mantle o red scarlet,
Wi gouden flowrs an fringes fine;
Says, Gin ye will be my lemman so true,
This goodly gift it sal be thine.

‘Awa, awa, ye ugly witch,
Haud far awa, an lat me be;
I never will be your lemman sae true,
An I wish I were out o your company.’

She neist brought a sark o the saftest silk,
Well wrought wi pearles about the ban;
Says, Gin you will be my ain true love,
This goodly gift you sal comman.

She showd me a cup of the good red gold,
Well set wi jewls sae fair to see;
Says, Gin you will be my lemman sae true,
This goodly gift I will you gi.

‘Awa, awa, ye ugly witch,
Had far awa, and lat me be;
For I woudna ance kiss your ugly mouth
For a’ the gifts that ye coud gi.’

She’s turnd her right and roun about,
An thrice she blaw on a grass-green horn,
An she sware by the meen and the stars abeen,
That she’d gar me rue the day I was born.

Then out has she taen a silver wand,
An she’s turnd her three times roun an roun;
She’s mutterd sich words till my strength it faild,
An I fell down senceless upon the groun.

She’s turnd me into an ugly worm,
And gard me toddle about the tree;
An ay, on ilka Saturdays night,
My sister Maisry came to me,

Wi silver bason an silver kemb,
To kemb my heady upon her knee;
But or I had kissd her ugly mouth,
I’d rather a toddled about the tree.

But as it fell out on last Hallow-even,
When the seely court was ridin by,
The queen lighted down on a gowany bank,
Nae far frae the tree where I wont to lye.

She took me up in her milk-white han,
An she’s stroakd me three times oer her knee;
She chang’d me again to my ain proper shape,
An I nae mair maun toddle about the tree.

==================

Перевод Игн.Ивановского

На Элисон Грос посмотреть-то страшно.
Лютая ведьма - Элисон Грос.
Она меня заманила в башню,
А может, нечистый меня занес.

К себе на колени посадила,
И голос ведьмы вкрадчивым был:
"Уж как бы я тебя наградила,
Если бы ты меня любил".

Пурпурный плащ, как пламя яркий,
Она показывала, дразня:
"Уж я не поскуплюсь на подарки,
А ты, красавчик, люби меня".

"Прочь, ведьма! Убирайся прочь!
Других на удочку лови!
Ни через год, ни в эту ночь
Не купишь ты моей любви!"

Дала мне шелковую рубашку,
По вороту жемчуг сиял на ней.
"Уж ты меня приголубь, бедняжку,
И будь со мною понежней".

Потом принесла золотую чашу,
Сияла чаша при свете дня.
"Твой дом я золотом украшу,
А ты, красавчик, люби меня".

"Прочь, ведьма! Убирайся прочь!
Других на удочку лови!
Ни через год, ни в эту ночь
Не купишь ты моей любви!"

Трижды она повернулась кругом
И протрубила в зеленый рог.
Клялась луной, что покончит со мной
Прежде, чем выйду я за порог.

Она бормотала лихие слова,
Она кружилась быстрей, быстрей,
И вот помутилась моя голова,
Я к ведьме шагнул - и упал перед ней.

И сделался я безобразным червем.
По ветке дубовой ползаю я.
Меня навестить в лесу глухом
Приходит Мейзри, сестра моя.

Она меня чешет серебряным гребнем
И проливает потоки слез,
Но лучше карабкаться по деревьям,
Чем целоваться с Элисон Грос.


Категории: Музыка, Мифология
Прoкoммeнтировaть
понедельник, 14 апреля 2014 г.
Канцлер Ги – Король воздуха Nirn Dark 13:28:56
Его глаза холодны, они глядят сквозь стекло.
И будто мера длины, по пальцам время стекло.
Слабеют все голоса, и в мышцах плещется боль,
Когда в ночных небесах летит Воздушный король.

Где королевство его, не помнит даже он сам.
Он не от мира сего, он верит песням и снам.
Он рубит корни у скал, он пляшет в топях болот.
Он тот, кто жил и устал. Он убывающий год.

Его проклятие – день, его спасение – ночь.
Дорожный плащ – его тень. Он до бесед не охоч.
В том уголке, где темнее, в несоблюдении доль,
В нагромождении камней живет Воздушный король.

Его походка быстра, его движенья просты.
Он укрощает ветра, он ловит их за хвосты.
Считает он в темноте осколки лунных монет,
И дарит их пустоте, последней тысяче лет.

И не спасет от него мерцание тусклое свеч.
Он завершение всего, и он соткет твою речь
Из трепетания ресниц и сопряжения воль.
И душу лапками птиц возьмет Воздушный король.

Ты не умел одного – сражаться и проклинать.
И ты забудешь его, но он вернется опять.
Нальет столетний коньяк, разгонит в снах воронье,
Возьмет в уплату пустяк: лишь вырвет сердце твое.

Ты не умел одного – сражаться и проклинать.
И ты забудешь его, но он вернется опять.
Нальет столетний коньяк, разгонит в снах воронье,
Возьмет в уплату пустяк: лишь вырвет сердце твое.


­­ ­­

Категории: Музыка, Текст
Прoкoммeнтировaть
понедельник, 31 марта 2014 г.
Канцлер Ги – Samedy Nirn Dark 10:06:07
Тишь ночная бьёт тревогу,
За порог не гляди,
Ночью бродит по дорогам
Тот, чьё имя Самди.
Дверь захлопнет полнолунье,
Скрип, ключа поворот,
Тот, кого боятся люди,
Ходит мимо ворот.
Тот, кого боятся люди,
Ходит мимо ворот.

Он уводит за собою,
Тех, кто ночью не спят,
Тем, кто дверь ему откроет,
Нет дороги назад.
Тем, кто дверь ему откроет,
Нет дороги назад.

Он так весел и опасен
В пляске лунных теней,
Но на шорох марокасов
Отзываться не смей.
Ночь рыдает и колдует
За открытым окном,
Тот, кого боятся люди,
Постучался в твой дом.
Тот, кого боятся люди,
Постучался в твой дом.

Не ходи за ним, не надо,
Хоть зовёт, ну и пусть,
С ним до рая и до ада
Я пойду и вернусь.
С ним до рая и до ада
Я пойду и вернусь.

Вздохи вились, словно плети,
В прахе пепла и снов,
Только дверь слетела с петель,
На пол грохнул засов.
Я не знаю, будь что будет,
Наливайте, Барон!
Тот, кого боятся люди,
Пьёт со мной горький ром.
Тот, кого боятся люди,
Пьёт со мной горький ром.

Ночь, дождь, дым от сигареты,
Вдаль уводят следы,
Ухожу гулять со смертью
Я, но лишь бы не ты.
Ухожу гулять со смертью
Я, но лишь бы не ты.
­­

Категории: Текст, Музыка
Прoкoммeнтировaть
четверг, 16 января 2014 г.
Erros 15:26:43
Запись только для друзей.
суббота, 22 декабря 2012 г.
Рассиэль .о. 16:10:26
Запись только для зарегистрированных пользователей.
воскресенье, 3 июня 2012 г.
NEHANSHIKA. Doemu 07:10:48
А по-моему нормально


Подкаст Doemu9792.mp3 ( 02:12 / 651.3kb )

Категории: Музыка
комментировать 7 комментариев
четверг, 17 мая 2012 г.
Омг. Doemu 11:34:20
Эта глупая наркоманская песня застряла у меня в голове и я сделал её с Доэму и с Роуком **"
А какая? iNSaNiTY конечно.


Подкаст iNSaNiTY_.mp3 ( 04:55 / 1.9Mb )

Категории: Музыка, Другие Утау
суббота, 3 марта 2012 г.
13 km. Doemu 16:07:25
Я нашёл этот УСТ *-*
Ура~!


Подкаст 13km.mp3 ( 02:56 / 4.4Mb )

Категории: Музыка
пятница, 27 января 2012 г.
О да. Doemu 16:27:11
Я наконец-то нашёл ust этой песни.
Сделал.
Правда мне как-то не очень понравилось,что вышло.
Думаю позже чуть переделать.


Подкаст soundlessvoice.mp3 ( 05:17 / 8.5Mb )

Категории: Музыка
воскресенье, 22 января 2012 г.
Нужна помощь :C Doemu 16:04:08
Я тут решил запилить "Be My Sacrifice"
Захотел сделать голос "пострашнее".
Вот что вышло:
http://a0.gyxu.com/­i/temp/14386/BeMysac­rifice1.mp3
И нормальный на всякий случай сделал:
http://a0.gyxu.com/­i/temp/14387/BeMysac­rificenormal.mp3
(Извините,что обе без минуса :С)
Так вот,что звучит лучше?


Категории: Музыка, Помощь
понедельник, 19 декабря 2011 г.
11 Roсky.3 в сообществе •Mis trabajos• 15:00:29
Взяли - отписались,соо в друзья :3
­­


Категории: Исходник, Радуга, Музыка
Прoкoммeнтировaть
понедельник, 20 июня 2011 г.
Maritaimi sempai 11:40:47
Запись только для друзей.
Maritaimi sempai 11:33:19
Запись только для друзей.
Maritaimi sempai 10:44:35
Запись только для друзей.
Maritaimi sempai 10:26:26
Запись только для друзей.
Maritaimi sempai 10:19:30
Запись только для друзей.
суббота, 18 июня 2011 г.
Maritaimi sempai 09:27:40
Запись только для друзей.
пятница, 17 июня 2011 г.
Maritaimi sempai 11:06:40
Запись только для друзей.
Maritaimi sempai 07:46:17
Запись только для друзей.
четверг, 16 июня 2011 г.
Maritaimi sempai 18:10:01
Запись только для друзей.
Maritaimi sempai 18:04:33
Запись только для друзей.
Maritaimi sempai 09:24:10
Запись только для друзей.
Maritaimi sempai 08:38:04
Запись только для друзей.
Maritaimi sempai 06:16:45
Запись только для друзей.
среда, 15 июня 2011 г.
Maritaimi sempai 17:58:02
Запись только для друзей.


GYXU > Категории > МузыкаПерейти на страницу: 1 | 2 | следующуюСледующая »

читай на форуме:
пройди тесты:
Две души,одна дорога(био)
Две судьбы,одна дорога(5 часть)
читай в дневниках:

  Copyright © 2001—2018 GYXU
Авторами текстов, изображений и видео, размещённых на этой странице, являются пользователи сайта.
Задать вопрос.
Написать об ошибке.
Оставить предложения и комментарии.
Помощь в пополнении позитивок.
Сообщить о неприличных изображениях.
Информация для родителей.
Пишите нам на e-mail.
Разместить Рекламу.
If you would like to report an abuse of our service, such as a spam message, please contact us.
Если Вы хотите пожаловаться на содержимое этой страницы, пожалуйста, напишите нам.

↑вверх